十年多前,Radiohead為援助戰區兒童組織「War Child」所創作的《Lucky》,對我來說是充滿著畫面的歌曲。

不可否認,身在台灣的我們這一代,不能完全體會戰爭的可怕,就連台灣的新聞媒體對於國外的戰亂也不怎麼關心著墨。有時看CNN或Discovery之類的頻道,看見彈如雨下空襲的夜晚,父母抱著兒女驚慌的逃難,心情都會異常沉重,這是噩夢阿。還有,每次看到狂熱的愛國者,以行動加入戰爭表示對國家的忠心,真的覺得這很糟,這無疑是逼著將國家中的某一族群架上刑台,他們身不由己,他們被迫加入參與,他們無法為自己的生命掌控多點權益。
  

「跟他們比較起來,我們幸運多了」,話雖實在,我們瞭解知足,但我覺得很不應該說出口,因為這也不是他們所願意的人生遭遇。
  

Radiohead,作的這曲《Lucky》,不曉得是不是帶著反諷的意味,我直覺認為是。我支持反戰,對某些反戰的歌曲,有莫名的喜愛,Ian Brown -《Illegal Attacks》 / 3 doors down -《When I'm gone》。



  
  

Radiohead - 《Lucky
lyrics: 森克 譯




I'm on a roll,
I'm on a roll this time.
I feel my luck could change.
我身在隆隆戰火裡
於此時此刻
我感覺我的命運即將轉變

  

Kill me Sarah,
kill me again with love.
It's gonna be a glorious day.
Sarah, 殺了我吧
用愛再將我扼殺一遍
這將會是榮耀的一天

  

Pull me out of the aircrash,
pull me out of the lake,
'cause I'm your superhero.
We are standing on the edge.
把我從空難中救出
把我從湖底拉上岸
我是你們的超級英雄
我們佇立在危險邊緣

  

The head of state
has called for me by name
but I don't have time for him.
It's gonna be a glorious day!
I feel my luck could change.
國家的領袖
呼喚著我的名字
但我沒時間搭理他
這將會是榮耀的一天
我感覺我的命運即將轉變

  

Pull me out of the aircrash,
pull me out of the lake,
'cause I'm your superhero.
We are standing on the edge.
把我從空難中救出
把我從湖底拉上岸
我是你們的超級英雄
我們佇立在危險邊緣

  

We are standing on the edge.
我們正佇立在危險邊緣
  
  

Song by Radiohead
Album The Help Album & OK Computer
Producer Nigel Godrich with Radiohead

  
  
Secret

TrackBackURL
→http://loveisnoise.blog125.fc2.com/tb.php/4-c26cc8bc