新進的英搖團,只聽了他們這首歌。一遍,再一遍。這是我愛的曲調。

不知是否恰好? 專輯封面矗立的燈塔,耀眼的光芒四射,引導著每艘船返航。

  

Bring them back with Acquiesce
On a ship of hope today


  


Envy & Other Sins讓專輯的最終曲《Shipwrecked》(落難) 得以平安歸航。

失落、不安不足以成為離開的理由,只有信念唯真。黑白冷調的MV畫面與這首歌極為搭調,一字一句的唱和成為影像的隱藏字幕。

  

All through the days and all through the nights,
Keeping my head above water, I'm not giving up yet.

貫穿黑夜白晝...不離不棄絕不是傻子專有行為。

  

不停重複的後段,道出落難者極力求生的寫照,在一階一階的加快節拍,彷彿衝破迷霧般的堅定意志,在那之上,是什麼樣的救生索讓人緊抓住?

這只是Envy & Other Sins的debut album,該像封面一樣照亮每個人的音樂航路,極力推薦的歌曲...

  
  

Envy And Other Sins - 《Shipwrecked
lyrics: 森克 譯


I drift among the flotsam and the jetsam.
The last remaining scraps of other people's lives
Cut off from the so-called civilised
We drift along and on the waves that bring me here,
I've travelled far from home to meet the rising sun
But it's not all I hoped, and now I only crave to see your face.
漂流在海上的貨物與廢棄物之間
只剩下其他人生命的殘骸
切斷了所謂的文明
順著浪潮帶我來到這裡
到了離家鄉好遠的地方旅行, 遇見了高升的朝陽
但這不是我所盼望, 現在只渴求能看見你的臉龐


Shipwrecked in the cold, cold water.
Blood still flows but breath gets shorter,
You can help me back to dry land.
在冰冷的海水中落難
血液仍然流動, 但呼吸越來越短促
只有你能助我回到乾燥陸地


Now our companions all are lost
There is no way of telling how it's going to end
Each frozen hour has its cost,
But every heated minute more than makes amends.
現在, 我們失去了所有的同伴
已經無法知道該如何結束
冰凍的時間持續付出
但每一分溫熱卻來不及償還


And though you raise a smile for people drifting by,
They sink beneath the waves that gnaw upon the shore
And promise what you crave
儘管你給瓢流的人一個微笑
但他們依然被侵蝕海岸的洶湧浪潮吞沒
承諾你渴望的一切


Shipwrecked in the cold, cold water.
Blood still flows but breath gets shorter,
You can help me back to dry land.
在冰冷的海水中落難
血液仍然流動, 但呼吸越來越短促
你能助我回到乾燥陸地


Shipwrecked by your cruel enchantments,
Blinded by your loft apartments
Taxis, High Streets, making ends meet.
你殘忍的魔法引發失事
你的頂樓公寓讓你失去判斷
計程車, 熱鬧街道, 兩端平衡


All through the days and all through the nights,
Keeping my head above water, I'm not giving up yet.
貫穿黑夜白晝
讓我的頭保持在海面之上, 我還沒放棄!

I see your light burn right the fog, it's keeping my head above water,
I won't ever forget.
How'm I alive, how've I survived this far keeping my head above water?
I won't settle for less.
我看見你發出的光芒燃燒著迷霧, 它讓我能保持在水面上
我永遠不會忘記
我怎麼還活著? 我怎麼能倖存在海面上?
我永遠不會放棄...


森克

Secret

TrackBackURL
→http://loveisnoise.blog125.fc2.com/tb.php/61-ddffbb89