MPW-21811.jpg

“Experience it. Enjoy it. Just don't fall for it.”

難得早起,一開電視變看到Cameron Crowe的手在寫字的片頭。啊,《成名在望》,默默出聲。濃濃搖滾味的電影搭配早餐是種絕妙滋味。

台灣首輪的日期是2001年的三月,當時我並不在台灣,可是不曉得為什麼腦海裡還記得貼在公車上的電影海報。Kate Hudson復古造型的眼鏡,那時,我還不知道搖滾樂為何物,只看見她的眼鏡卻忽略了那映在鏡片上的音樂狂熱。

如同片中William偶然間被姊姊開啟的音樂靈魂,手指翻閱一張張充滿著The Who, Bob Dylan, The Beach Boys等的黑膠,那是專屬於之前的搖滾精神;時隔三四十年後的現在,永遠也無法複製,如同Philip Seymour Hoffman在片中和William所說的「你趕上的是搖滾的最後時代」,我深深同意著。

可是雖然那個時代無法再重來,這個年代我們仍然擁有著Blue October, Coldplay, Muse等我因為他們的「一首歌對一個樂團癡迷不已,愛到心痛」。U2還在唱著、Mick Jagger的舌頭標誌依然充斥在許多商品上、The Who的影響力還不斷影響著後面的團體。

這次看《成名在望》反而轉而注意到不是搖滾掛的Tiny Dancer。片中團員與骨肉皮們在tour bus上的大合唱讓我好感動,因為這首是作詞者Bernie Taupin受到他女朋友Maxine Feibelman在車上為團員們縫改衣服的靈感而作成的,反映到片中的Pany Lane。



Blue jean baby, L.A. lady, seamstress for the band
Pretty eyed, pirate smile, you'll marry a music man
Ballerina, you must have seen her dancing in the sand
And now she's in me, always with me, tiny dancer in my hand
藍色牛仔褲寶貝,洛城的女孩,團中的裁縫
美麗的雙眸,賊賊的笑容,妳將會嫁給一位音樂人
芭蕾舞者,你一定見過她在沙中起舞
而現在她和我在一起,永遠的,捧在手中的嬌小舞者

Jesus freaks out in the street
Handing tickets out for God
Turning back she just laughs
The boulevard is not that bad
耶穌在街頭亢奮著遞給上帝一張票,
回頭看她,她笑著,
這條大道似乎也沒那麼糟

Piano man he makes his stand
In the auditorium
Looking on she sings the songs
The words she knows, the tune she hums
彈鋼琴的男人在廳中停止抵抗,
看著她唱著那首歌,
那些她熟知的歌詞、哼著旋律。

But oh how it feels so real
Lying here with no one near
Only you and you can hear me
When I say softly, slowly
但那感覺是如此的真實,
躺在這兒無人靠近,
當我溫柔緩慢的說著,唯有妳可聽見

Hold me closer tiny dancer
Count the headlights on the highway
Lay me down in sheets of linen
you had a busy day today
嬌小的舞者,將我再抱緊一點,
數著高速公路上的路燈,
讓我躺在層層包圍的衣服中,
妳今天會很忙碌
Secret

TrackBackURL
→http://loveisnoise.blog125.fc2.com/tb.php/81-487dcf75